🔥 Знаете, почему 99% электронных переводчиков НЕ работают в глухой тайге или самолёте?

Они просто УМРУТ без интернета. ✖️ Сёрфинг в роуминге? Мечты! Даже «модные» приложения зависят от wi-fi сильнее, чем вы от кофе по утрам 😱

А теперь — секрет:
Эта ручка-переводчик ЖИВЁТ БЕЗ СЕТИ! Никаких подписок, тарифов и вечного поиска точки доступа. Просто навел портативный сканер на иероглифы или арабскую вязь → мгновенно получил перевод с синхронным озвучиванием! 👌

✅ Зачем это тебе:
• Сорвал переговоры в Турции? Отсканировал меню → двусторонний перевод в чип спасёт честь.
• Ребёнок плачет над учебником китайского? Ручка разберёт распознавание шрифтов за 0,3 сек!
• Авиарейс задержали на 5 часов? Играем в текстовый интерпретатор с соседом-испанцем 😉

Голосовая озвучка + офлайн словари на 112 языков + трёхъядерный чип внутри. Настоящий мобильный декодер для путешествий размером с карандаш!

🚀 Забудь про гугл-переводчик. Хватай «железное устройство» с активной лексической базой → и ворвись в мир без границ! 4545₽ — и ты полиглот 🔥

Описание

Стильная ручка-переводчик со встроенным OCR-сканером на белом фоне ― демонстрация компактных размеров устройства

Основные рабочие характеристики

Языковая поддержка охватывает 112 языков с профессиональными словарями по медицине, юриспруденции и технике ― это в 5 раз шире аналогов типа Pocketalk. Сканирующий модуль снимает до 6000 dpi, выдерживая угол наклона 60°. Точность перевода клинических терминов проверена по базе NCBI MeSH ― показатель 97,3% корректного распознавания против 83% у Xiaomi MiFans.

Скан ручки-переводчика в действии ― процесс распознавания текста с бумажной страницы

Конструктивные особенности

Вес 68 грамм при длине 146 мм позволяет носить устройство в кармане рубашки. Эргономичный корпус с резиновыми вставками предотвращает скольжение ― по тестам ASTM D1894 коэффициент трения составляет ≥0.8. Для обновления словарей подключитесь к ПК через microUSB ― процесс занимает 3-4 минуты.

Ручка-переводчик на ладони ― детализация формы и расположение функциональных кнопок

Проблемы пользователей и решения

Ошибки перевода узкоспециализированных текстов решены интеграцией тематических глоссариев ― просто активируйте режим «Медицина/Техника/Юриспруденция». При работе с газетной бумагой или факсовой лентой скорость сканирования автоматически снижается до 200 dpi, предотвращая пробелы. Для каллиграфии и рукописных надписей помогает датчик нажима пера ― чувствительность регулируется от 3g до 500g.

Демонстрация перевода китайских иероглифов на экране ручного переводчика

Сравнительный анализ

Наши испытания выявили преимущества против Google Translate:

ПараметрРучка-сканерПриложение
Перевод без интернетаДаНет
Голосовой вывод12 акцентов7 акцентов
Энергопотребление0,2 Вт/ч1,8 Вт/ч
Поддержка PDFOCR-конвертацияНет
Комплектация устройства ― ручка-переводчик, USB-кабель, зарядное устройство, чехол

Период эксплуатации

Аккумулятор Li-Pol 650mAh обеспечивает 48 часов работы ― опытные гиды подтверждают автономность в реальных поездках. По истечении 500 циклов зарядки рекомендуем замену батареи ― сервисные центры сделают это за 20 минут без потери данных. Гарантия 3 года распространяется на сканирующий модуль и лингвистические базы.

Пример перевода меню ресторана на английский язык с помощью ручки-сканера

Дополнительные возможности

  • Запись переводов ― сохраняйте до 500 последних операций
  • Режим «Путевой дневник» ― сканируйте вывески и сохраняйте с переводом
  • Детский режим ― упрощённые формулировки для школьников
Ручка-переводчик рядом с паспортом и визитками ― демонстрация размеров устройства

Технологический бэкграунд

Чип Rockchip RK3308 с нейросетевой обработкой использует алгоритмы аналогичные Google BERT, адаптированные под локальное исполнение. Речевой модуль от Knowles обеспечивает чистоту звучания ― коэффициент гармоник ≤1% (данные лаборатории Audio Precision).

Ручка-переводчик используется для сканирования текста в книге

Корпоративное применение

При заказе от 50 единиц предоставляем:

  • Интеграцию фирменной терминологии
  • Логотип на корпусе лазерной гравировкой
  • Расширенную гарантию до 5 лет
Сравнение ручки-переводчика с аналогами по размерам и функционалу

Эргономические исследования

Компания Ergonomist Pro сертифицировала устройство по стандарту EN ISO 9241-210:

  • Угол обзора экрана 170°
  • Сила нажатия кнопок 45 ±10 гс
  • Шум сканера 32 дБ в рабочем режиме
Ручка-переводчик используется для озвучивания перевода в реальном времени

Технологическое сопровождение

Обновления словарей выходят ежеквартально — их устанавливает автоматический установочный модуль через USB. При повреждении сканера его можно заменить отдельно ― стоимость узла составляет 30% от цены нового устройства.

График автономности ручки-переводчика в сравнении с аналогами

Отзывы

Еще Электронные переводчики Xiaomi